Ayer a la Roma le salió todo mal. No solo perdió con el Atalanta y quedó a dos puntos del descenso, sino que los utileros incluso se equivocaron con las equipaciones. Y es que Artem Dovbyk, delantero giallorosso, jugó con su apellido mal escrito en la franela (Dobvik). No es la primera vez que esto sucede en el fútbol italiano. Estos son los nombres mal escritos en las camisetas de la Serie A.
If this isn’t a summary of Roma’s season..
— Matteo Bonetti (@Bonetti) December 3, 2024
Artem Dovbyk played yesterday against Atalanta with his name spelled incorrectly as “Dobvik” pic.twitter.com/iA9h382u42
En el empate entre Udinese y Milan por 1-1 en la jornada 17 de la Serie A 21-22, Junior Messias ingresó por Rade Krunic en el segundo tiempo. El utilero le agregó una letra “e” extra al apellido del brasileño (Meessias).

Más noticias de fútbol: Napoli y Atalanta se despegan: Así fue la Fecha 14 de la Serie A
Le volvió a pasar al Milan, que durante la presentación de Hakan Calhanoglu como nuevo jugador rossonero escribió mal su apellido (Chalanoglu).

Error comprensible. En el verano de 2017, durante la gira americana de la pretemporada juventina, vemos a Wojciech Szczesny jugar con el apellido “Szczesney” en su dorsal.

Dejamos por última la masterclass del utilero del Livorno, que durante Livorno-Milan, el 12 de septiembre de 2012, se equivoca dos veces: Romano Perticone se vuelve Petricone, y un joven Antonio Candreva pierde la “n” para convertirse en Cadreva.

No es común, pero en la Serie A (y en las ligas más competitivas de Europa) también se encuentran nombres mal escritos en las camisetas de los jugadores.
Leer también: Así está la tabla de goleadores de la Serie A

